?

Log in

Luther. Season 4

Раз уж я начала про сериалы, и мне не спится в три ночи, да и бутылка полусухого розового шампанского недопита.

Посмотрела я и последний сезон "Лютера". Если, конечно, можно эти две серии назвать таким громким словом, как "сезон".
Я недовольна. Я расстроена. Я даже обманута.
Этот сериал мне понравился сразу, с первой серии. Да, вот у кого-то обычно love at first sight, в моей же жизни я чаще влюбляюсь с первого взгляда в сериалы, чем в людей. Вот так было и с данным сериалом. Все три сезона мне очень понравились. Да, какие-то серии меньше, чем другие, особенно, когда не было Элис. Будем честными, "сотрудничество" Лютера и Элис было одним из украшений сериала. И вот вроде все, конец третьего сезона и конец сериала. Но люди, сидящие там наверху, иногда прислушиваются к голосу народу, а народ хотел еще хотя бы один сезон "Лютера". И эти люди сверху решили его им дать. Нам дать. И то ли от ощущения своей возвышенности, то ли от более банального - ограниченного бюджета, они решили, что две серии вполне сойдут за полноценный сезон.
Хочу огорчить вас. Нет. Не сойдут. Не сошли. И я это говорю, как человек, привыкший к формату британских сериалов, когда один сезон - это 6 серий, а не 22-24, как в американских. Да что там, я кучу сериалов посмотрела, где 3 серии на сезон! Но две! Серьезно, две? И в эти две серии вы попытались запихнуть серийного убийцу, попытки Лютера выяснить, как умерла Элис, да еще и историю этой непонятной девицы-"медиума", которую играет Лора Хэддок. И это в итоге было too much. Потому что все разгадки/развязки пришлись на последние десять минут второй серии. И было оно все похоже на Ice-Bucket Challenge в режиме нон-стоп. Потому что: БАЦ! Получайте! А еще это! А еще и вот так! И после всего этого оставить все равно в некоторой степени открытый конец. Зачем? Сериал закрыли, все это знают. Создатели это знают, зрители это знают. Так зачем??
Поэтому очень обидно. Начало-то было хорошее, вполне себе логичное. Но вот как не хватило же еще пары серий! В которых бы действие развивалось, нарастало, чтобы дойти до взрывной кульминации, от которой мурашки по коже. Как было в предыдущих сезонах. Но этого нет. Уже в первой серии мы узнаем, кто убийца. А зная, что впереди осталась только одна серия, то и развитие событий становится таким понятным и, в какой-то мере, скучным. Такого скомканного конца я давно не видела. Самое обидное, не видела даже у тех сериалов, которые не знали, что их не продлят на следующий сезон. А создатели "Лютера" знали. Так зачем же так? Джон Лютер был достоен большего.

Tags:

Посмотрела я рождественскую серию "Шерлока", как и многие из вас, наверное.
Что хочу сказать. Да вот особо ничего и не хочу сказать. На самом деле, будь эта внесезонная серия такой, какой ее нам обещали в трейлере, я бы написала "Здорово, ребята, мне так понравилось! Ну прям классика-классика, да еще и приправленная слегка готикой!". Но нет, сценаристы решили, что это же слишком банально, просто вот взять и выпустить викторианскую серию "Шерлока". Нет, давайте, сделаем вот здесь поворот сюжета, а потом здесь, а потом еще и здесь, ой, что, здесь уже делали? да? ну ладно, ничего, для зрителя поворотов в сюжете много не бывает. Ан нет, знаете, для некоторых бывает. И в данном случае, лично на мой взгляд и вкус, товарищи заигрались. Я честно чуть не заснула. Потому что в час ночи смотреть экзерсисы сценаристов и режиссера на тему.., а вообще на тему чего? Я вот лично эклектику люблю. Но когда она грамотная. Или любовно сделанная с отсылками на оригиналы. А вот когда взяли и викторианскую готику, и современный пласт, да еще и приправили наркоманскими видениями, да сверху полили все это фразой "Элементарно, Ватсон" (которая, кстати, в самих книгах один-два раза звучит всего), а потом еще и посыпали пудрой из флэшбеков чуть ли не ко всем вышедшим сериям, нет, простите, мне это неинтересно. От слова совсем. Досмотреть я досмотрела, что делать, раз уж столько времени потратила, но сказать, что мне понравился этот винегрет, не могу. Уж извините, не могу. Винегрет тоже нужно уметь правильно готовить.

Tags:

Чтобы не забыть, пожалуй, сделаю список всех переводов готических (или окологотических) рассказов, опубликованных в этом израильском журнале. Изюминка, конечно, в том, что почти для всех рассказов это единственные переводы. Жалко, что на самом сайте журнала дана лишь часть переведенного.

Роберт БАРР * Серебряные ложки // «Млечный Путь» №2, 2015 (13)
Эдвард Фредерик БЕНСОН * СЕАНС МИСТЕРА ТИЛЛИ // «Млечный Путь» №2, 2012 (2)
Эдвард Фредерик БЕНСОН * Фарфоровая чашка // «Млечный Путь» №1, 2013 (4)
Луиза БОЛДУИН * Как он ушел из отеля // «Млечный Путь» №1, 2013 (4)
Вильям В. ДЖЕЙКОБС * Плата за постой // «Млечный Путь» №2, 2014 (9)
Мелвилл Дэвисон ПОСТ * Не та рука // «Млечный Путь» №1, 2015 (12)
Уильям ХАРВИ * ЧЕРЕЗ БОЛОТА // «Млечный Путь» №2, 2012 (2) (В 2014 году рассказ был переведен для антологии «Дети луны». Только вот тираж у этой книги 55 экземпляров, и где ее брать, без понятия).
Лукас Т. ФОУЛИ * ПРИЗРАК СЕМЬИ // «Млечный Путь» №3, 2012 (3)
Лукас Т. ФОУЛИ * Шейдисайд // «Млечный Путь» №2, 2013 (5)
Роберт ЧАМБЕРС * ЧУДЕСНЫЙ ВЕЧЕР // «Млечный Путь» №3, 2012 (3)

И плюсом 2 рассказа из предыдущего поста.
Вышел новый номер "Млечного пути". В нём два переводных рассказа, подозреваю, что готические, учитывая, кто авторы, но пока не прочитала сама.

Эрл Дерр БИГГЕРС * ЭБЕНОВАЯ ТРОСТЬ
Винсент О'САЛЛИВАН * КОГДА Я БЫЛ МЕРТВ

По ссылкам их можно прочитать на сайте журнала. Оба рассказа на русский переведены впервые, что не может не радовать.

Mar. 27th, 2015

С пятницей вас, друзья! Анекдот не совсем про меня, но вполне мог бы быть.

- Нет, вы представляете: он только первый раз пришел ко мне и сразу заявил: "Мне от вас нужно вина, переспать и обсудить Шадерло де Лакло!"
- Какой хам, Софа! Ну а шо же вы?
- Ну, как интеллигентная женщина, я как услышала о Лакло, то сразу согласилась и на остальное.

Tags:

У меня тут возникла дилемма из дилемм. Вчера весь вечер мучила папу за бутылкой красного, но что-то особо ничего не придумалось, и мы просто стали читать "Историю СССР в анекдотах". Замечательная книга, кстати!

Так вот. Хотела написать про коллекцию готических книг Сэдлера-Блэка. Попалось мне слово, вернее, словосочетание "gothic chapbook". И тут-то всё и застопорилось. Я, конечно же, и раньше встречала слово "chapbook" и уверена, что встречу еще не раз, уж очень они были популярны. И когда читаешь это всё на английском, то оно просто и понятно. Но вот как же это правильно перевести на русский? Статья про готическую литературу на Вики так и гласит: чепбук (англ. Chapbook — недорогое издание карманного формата). Но не могу я себя заставить написать это "чепбук"! Согласитесь, совсем не по-русски звучит да и мало что значит без соответствующего комментария. Вот она, извечная языковая проблема: у них одно слово, а у нас четыре. И при этом, тут же нужно впихнуть куда-то слово "готический". Вот вчера весь день голову ломала. Пока варианты такие: дешевая готика / готика для народа / карманная готика / чепбук совсем на крайний случай. И в ожидании второго сезона Penny Dreadful мне приглянулся еще такой вариант, как "готика по дешевке". Пока что склоняюсь к нему, если ничего лучше не придумается. Если у кого есть какие-то мысли и соображения насчет того, как в одном-двух словах отразить концепцию произведения в жанре готики, изданного в дешевом варианте и при этом по качеству далеко не первого сорта, то пожалуйста, поделитесь со мной. Буду очень благодарна!

Feb. 5th, 2015

Вот уже много лет, а если точнее, то с того момента, когда я узнала про кружок Блумсбери (а про него я узнала, в свою очередь, после знакомства с V.W.), я мечтала жить à la bohème. Ну знаете, устроить из дома/квартиры подобие литературного салона, встречаться с друзьями (которые должны быть все сплошь творческие личности), разговаривать об искусстве, книгах, кинематографе, культуре, и обязательно вести эти разговоры в табачном тумане и парах абсента... И обстановка чтобы соответствующая: тут картины, там стопки книг, а там столик, уставленный винными бутылками, и все вальяжно развалились на большом диване...

И вот время идет, и вроде как желаемая действительность начинает постепенно совпадать с реальной, но как же медленно идет этот процесс! И квартира есть теперь, где дизайн вполне себе богемный. И аж целых четыре картины, спасибо Ване. И мини-бар появился, заполнять который не всегда успеваешь. И вот даже работа в библиотеке добавляет свой налет богемности в мою жизнь. И всё бы было хорошо, но вот наступает день зарплаты, получаешь ты ее и понимаешь, что не по карману тебе пока эта богемность, ой как не по карману!

А вообще не обращайте внимание на все эти глупости. Просто я переживаю, что в зарплате-то этой оказалось на 150 рублей меньше. И вроде не деньги это сейчас, но они же такие родимые и заработанные потом и кровью, что как-то стало грустно.

Tags:

Первый рабочий день в этом году еще больше заставляет вспомнить, как же здорово прошли праздники. И здорово они прошли во многом благодаря выезду в Курск. Для меня все-таки курский фестиваль - самый-самый. Из-за атмосферы самого турнира, из-за приезжающих команд и отдельных персонажей, из-за ночных походов в кино, из-за гостиницы "Центральная", в которой каждый второй номер занят знаточьем, из-за новых знакомств.

Есть только один грустный момент во всем этом - после Курска всегда наступает "похмелье". Любимые команды и игроки уезжают в свои города. Знакомства, которых ждешь и хочешь, так и не состоялись. А интересно проведенные вечера вспоминаются с особенной грустью, когда едешь утром в троллейбусе в окружении компании молодых парней и тебя начинает на самом деле тошнить от того, как и о чём они разговаривают. А жить от выезда до выезда ведь всё равно чертовски глупо.

Фестиваль как всегда на уровне. Приехали стандартно на день раньше, пятого числа. Погуляли (вернее, моя команда погуляла, я же провалялась в номере), вечером сходили в кино на "Седьмого сына" (можно было и не ходить, фильм - плевок Бодрова-старшего в бездну), ночью посидели/поиграли/попили в гостинице. Ну а шестого всё началось. Хорошие раздаточные конкурсы, мне про докторов особенно понравился. Четыре очень разных тура ЧГК. Любимый Голуб в этот раз как-то не порадовал совсем. А вечером "Угадай мелодию", которая, к моему сожалению, игралась командами, а не свободными составами. Но мы даже во второй этап вышли, что все-таки было приятно. А выиграла "Любовь", они вообще были молодцы! Вечер же был проведен по схеме предыдущей ночи :) Второй день - 3 тура. Несколько обидных косяков, очень обидных, из которых я бы некоторые списала на состав: один легионер, с которым раньше не играли, плюс два условно базовых игрока, с которыми пока не так комфортно играть. Тем не менее, всё это тоже позволило сделать определенные выводы, пускай и не очень утешительные.

Так что Курск - ты по-прежнему мой первый и самый любимый!

Tags:

Книги. 2014 год

1. My Fat, Mad Teenage Diary (Rae Earl, #1). Rae Earl
2. Деревня восьми могил. Сэйси Екомидзо
3. Огненный ангел. Валерий Брюсов
4. Крылья огня (Inspector Ian Rutledge, #2). Чарльз Тодд
5. Смерть в белом галстуке (Roderick Alleyn, #7). Найо Марш
6. Рука в перчатке (Roderick Alleyn, #22). Найо Марш
7. Испытание воли (Inspector Ian Rutledge, #1). Чарльз Тодд
8. Хладнокровное предательство (Inspector Ian Rutledge, #7). Чарльз Тодд
9. Свидетели времени (Inspector Ian Rutledge, #5). Чарльз Тодд
10. Красная дверь (Inspector Ian Rutledge, #12). Чарльз Тодд
11. Одинокая смерть (Inspector Ian Rutledge, #13). Чарльз Тодд
12. Признание (Inspector Ian Rutledge, #14). Чарльз Тодд
13. Доказательство виновности (Inspector Ian Rutledge, #15). Чарльз Тодд
14. Мерзкая плоть. Ивлин Во
15. Человек-зверь. Эмиль Золя
16. Благие знамения. Терри Пратчетт
17. Рога. Джо Хилл
18. На 50 оттенков темнее. Э.Л. Джеймс
19. Чужое лицо (William Monk, #1). Энн Перри
20. Скелет в шкафу (William Monk, #2). Энн Перри
21. The Biographer's Tale. A.S. Byatt
22. Defend And Betray (William Monk, #3). Anne Perry
23. A Sudden, Fearful Death (William Monk, #4). Anne Perry
24. The Sins of the Wolf (William Monk, #5). Anne Perry
25. Cain His Brother (William Monk, #6). Anne Perry
26. Weighed in the Balance (William Monk, #7). Anne Perry
27. The Silent Cry (William Monk, #8). Anne Perry
28. A Breach of Promise (William Monk, #9). Anne Perry
29. Slaves of Obsession (William Monk, #11). Anne Perry
30. The Silkworm (Cormoran Strike, #2). Robert Galbraith
31. A Funeral in Blue (William Monk, #12). Anne Perry
32. Страшный дар. Екатерина Коути, Елена Клемм
33. Милосердные. Федерико Андахази

Готика в журнале Darker

Внезапно новый ноябрьский Darker посвящен нашей любимой готике. Статей и рецензий как всегда много, половина про русское, поэтому для меня проходные. Но вот есть неплохая статья про кладбища "15 кладбищенских историй для тафофилов", и самое главное - три статьи непосредственно про готическую литературу:

- Русская готика: век девятнадцатый. Золотые годы. Причем авторы пишут, что это первая статья в цикле, в декабрьском номере обещают продолжение. А так Карамзин, Погорельский, Толстой и все наши остальные бравые ребята.
- С чего начинается готика про Горацио прародителя нашего Уолпола.
- «Невидимый принц» историй о привидениях об одном из моих самых-самых - Джозефе Шеридане Ле Фаню.

Статьи конечно очень обзорные, без претензий на глубину познаний, но и журнал все-таки не посвящен литературоведческим исследованиям. Как затравка, чтобы заинтересовать потенциальных читателей жанра, вполне сгодится. Да и просто очень приятно, что про готику не забывают.